Лучших юных переводчиков с шорского выбирали в Таштаголе
14 марта 2016 | Газета «Кузбасс»
В Таштаголе прошел ежегодный конкурс знатоков шорского языка среди школьников.
Больше тридцати учеников из Таштагола, Шерегеша, а также из отдаленных поселков Горной Шории собрал детско-юношеский центр «Часкы», где прошли состязания больших и маленьких переводчиков. Одними из самых сильных в переводном деле были признаны в разных возрастных группах — Олеся Куспекова, Надежда Кусургашева, Диана Шулбаева, Ксения и Кристина Кискоровы, Регина Кыдымаева.
— Ежегодный районный конкурс «Переводчик» проводится в рамках реализации комплексной целевой программы «Возрождение и развитие коренного шорского народа» на 2015-2017 годы», — рассказала паштык общественной организации шорского народа Таштагольского района «Таглыг Шор» Мария Идигешева, — В конкурсное жюри вошли лучшие преподаватели шорского языка и местные общественные деятели. Поэтому работа ребят оценивалась довольно строго. Учитывались сложность текста, который требовалось перевести, и уровень владения языком.
Для переводов школьникам были предоставлены отрывки из рассказов национальных шорских писателей, мифологии и эпоса. Самым маленьким переводчикам предлагалось письменно посчитать на шорском языке до ста, тысячи.
— Конечно, тем ребятам, которые постоянно находятся в языковой среде, проще понимать и переводить, — заметила Мария Ахрановна, — Но в ходе конкурса нашлось немало и таких участников, кто в школе немплохо им овладел. Известно, что без языка нет народа, и конкурс переводчиков дает возможность ребятам оценить свой языковой уровень, чтобы понять, в каком направлении двигаться дальше.