Люмбаго, либидо и плацебо
«Гном Бом и волшебная книга». Спектакль Кемеровского областного театра кукол им. Гайдара по пьесе Николая Шувалова. Постановка Александра Хромова-мл. Художник Елена Наполова. В спектакле заняты Тамара Шишкина, Ольга Яцук, Никита Остатнигрош, Роман Алямшин, Юлия Подгорная, Ирина Дементьева, Екатерина Цыганец. Премьера состоялась 21 декабря 2011 г.
Спектакль поставил студент пятого курса Санкт-Петербургской академии театрального искусства Александр Хромов, сын красноярского драматурга Александра Хромова, уже лет десять сотрудничающего с кемеровскими кукольниками. Пьесу написал питерский режиссер Николай Боровков, пользующийся для своих драматургических опытов псевдонимом Шувалов. Сразу отметим, что спектакль у молодого дарования получился вполне профессиональный; более того, он выдержан в лучших традициях кемеровского театра, то есть адресован и детям, и взрослым.
Старый гном-волшебник живет в дупле огромного дерева посреди дремучего леса и воспитывает малолетнего внука. Дед должен куда-то отлучиться; внук находит его волшебную книгу, а в ней – заклинание, позволяющее превратиться в кого угодно (кстати, непонятно, почему книга – красная: традиционная магия бывает черная и белая, а красная магия – вещь интересная, но в данном случае посторонняя). Первым делом он превращается в дедушку, только совсем маленького (ничего удивительного, бывают существа и поменьше гномов; у Гете в «Фаусте» между делом описывается, как миниатюрным пигмеям прислуживают совсем уж крошечные дактили). В новом обличье внука-экспериментатора сразу же поражает сильнейший приступ люмбаго. Эта мораль проводится и далее: всякому аверсу – свой реверс, за все так или иначе приходится расплачиваться, любая магия – не торжество беспредела, а творчество с трудно предсказуемыми последствиями.
Позже юный Бом превращается в гриб – просто так, в виде опыта. Затем в зайца – чтобы поиграть с лопоухим приятелем, настоящим зайцем. Затем они оба превращаются в волков – чтобы никого не бояться. Затем приходит настоящий волк, и от него удается спастись только с помощью грамотной приятельницы юных героев – белки: она в результате превращения остается сама собой, но приобретает такие размеры, что ей и черт не брат. Наконец является дедушка и отбирает книгу – источник преждевременных и опасных знаний.
Мифы про великанов и карликов – извечное свойство человеческого воображения. Назидательное сравнение масштабов – традиция, заданная Свифтом, герой которого поочередно примеряет участь великана и карлика. Но самый ближний источник пьесы – сказка Льюиса Кэрролла про Алису в Стране чудес: там был уже и говорящий гриб, и зайцы-кролики, и прочие зверушки, и героиня беспрестанно меняла свой размер. Правда, пьесе недостает фирменного кэрролловского абсурда, но это искупается выразительными куклами, изобретательными декорациями, уместной иронией и молодым драйвом – вне зависимости от возраста актеров и постановщиков.
Прочитывается здесь и еще одна мораль, на этот раз адресованная скорее взрослым: не надо суетиться и лезть вон из кожи, лучше расти над собой. А всякого рода магические аксессуары (еще совсем недавно гламур у нас не шутя приравнивался к магии) – просто плацебо, таблетка-пустышка, помогающая в себя поверить. В общем, как говорили в Древней Индии, лучше плохо исполнять свою дхарму, чем хорошо исполнять чужую. Впрочем, кемеровские кукольники свою дхарму исполняют хорошо. Свидетельством этому – их новый спектакль, в котором каждый найдет для себя что-то поучительное и занимательное.
Юрий ЮДИН.
Фото Федора Баранова.