Пушкин – в подарок юным зрителям
Пройдёт каких-то несколько недель – и случится долгожданная премьера в Театре кукол Кузбасса имени Аркадия Гайдара. Это спектакль для подростков и их родителей «Руслан и Людмила», в основе – знаменитая поэма Александра Сергеевича Пушкина.
Команда с глубоким уважением отнеслась к первоисточнику, сохранив его в неизменном виде. Нам удалось пообщаться с режиссёром спектакля Станиславом Садыковым.
– Станислав, чем в это раз был обусловлен выбор материала?
– До недавнего времени я был уверен, что никогда не возьмусь за постановку Александра Сергеевича. Почему-то мне казалось это слишком сложным, чересчур нереальным. Но летом прошлого года я почувствовал острую необходимость поставить марионеточный спектакль, абсолютно целиком строго-кукольный. При осознании, что в 2024 году Александру Сергеевичу исполнится 225 лет, в голове сразу промелькнуло: «Руслан и Людмила».
Сам не знаю, почему, но именно эта поэма возникла в памяти первой! Возможно, сыграл роль и предыдущий спектакль – «Рагнарёк…». Кажется, я чувствовал некую ответственность перед нашей мифологией и нашим эпосом, мол, взялся за скандинавский материал, а наш как?! И всё, процесс был запущен: начал читать, изучать, осмысливать… Количество тем, то, с каких сторон это произведение позволяет себя интерпретировать, – это самый настоящий восторг и счастье! Количество иронии, одновременно соседствующее с серьёзностью и жесткостью, рефлексией к своему творчеству, поражает. Но главной целью стало именно создание аутентичного спектакля с марионетками. Они редкие гостьи в нашем театре, а с подобной конструкцией артисты сталкиваются впервые в профессиональной жизни. Если куклы убедят зрителя в своём существовании, оживят сами собой, для меня этого будет достаточно. Большая победа, ведь это колоссальный труд, скрытый от зрителя: никакого «открытого приёма», «живого плана» – на сцене только куклы, и ничего кроме кукол.
– Поговорим про сценографию. Какие интересные решения увидит зритель?
– Разнообразие самого Пушкина в произведении дало возможность для использования разных систем кукол, но основной упор делается всё же именно на марионеток. И нужно было сделать так называемую тропу для артистов – отдельную площадку, возвышающуюся над сценой, на которой находятся куклы. Поверьте: есть большая разница между управлением марионетки, находящейся на уровне человека, и управлением с тропы – значительно увеличивается длина нити. С одной стороны, куклу становится сложнее контролировать, но с другой – у куклы будто появляется своя жизнь, она начинает «самовольничать» и делать какие-то собственные жесты. Много раз на репетициях возникает такой момент, происходит самое настоящее кукольное чудо. Кукла делает что-то невероятное и живое, а повторить это уже не получается. Она и правда сделала это практически сама: то нити где-то перекрутятся, то голова как-то необычно поведёт себя… С одной стороны, неуловимость таких моментов – грустная, но с другой – сколько ещё таких моментов родятся сами собой? Можно предположить, что каждый сыгранный спектакль будет по-настоящему уникальным, ведь такие чудеса обязательно будут происходить в новых, неожиданных местах!
– Художник спектакля работает с вами не в первый раз. Насколько важно его присутствие в постановке?
– Художником выступает Евгения Жердель из Санкт-Петербурга, с которой мы сделали «Рагнарёк. Гибель богов» в прошлом году. Раз взялись за скандинавский эпос, то теперь придётся вместе браться и за славянский! Кроме того, у Жени не первый марионеточный спектакль, а для меня важно, чтобы в команде был человек с опытом работы с этой системой кукол. И я в очередной раз благодарен Жене за то, что она взялась за авантюру несмотря на нехватку времени. С Женей работать легко. Мы сразу сошлись на фундаментальных вещах и дальше работали только над деталями. И продолжаем над ними работать.
Многое приходится учитывать и добавлять прямо сейчас, во время репетиций, рождаются здесь и сейчас какие-то хорошие идеи, которые тут же хочется реализовать, и Женя с этим сильно помогает. И ещё мне хотелось бы отдельно поблагодарить наши цеха и производственные мастерские – объём работы просто колоссальный, кукол большое количество. Но, кажется, мы справляемся. Огромное количество часов работы и кропотливого труда вложено в этот спектакль, он просто обязан получиться!
– Знаю, с каким трепетом вы относитесь к музыкальному сопровождению в спектакле. Как подбиралась музыка в этот раз?
– Да, музыка для меня после самого произведения чуть ли не главный источник вдохновения. В этот раз было непросто… Наш эпос, наша музыка – что тут сложного, казалось бы. Можно взять балалайку, гармошку, и всё… Но как-то не сходилось это у меня в голове. Слушал музыку, искал звук я долго. И долго пытался ответить себе на вопрос: «Наша музыка, какая она? Какая она именно для меня?» Совершенно случайно в плейлисте как-то заиграла песня «Ой, то не вечер» в хоровом исполнении. Я понял: «Вот! Это оно!»
Мне кажется, хоровое исполнение – это действительно важная часть нашей культуры, мы вообще очень поющая нация (и в душе, и в душе), и когда хорошо, и когда плохо, и на праздниках, и на похоронах. После этого оставалось только найти те хоровые композиции, которые откликались бы во мне сильнее всего и сочетались со стихами Александра Сергеевича. И никак я не мог пройти мимо оперы «Руслан и Людмила» Михаила Глинки… Думаю: многие слышали эти композиции, даже и не подозревая, откуда они. А если не слышали, то есть прекрасная возможность познакомиться и с этим произведением искусства, придя на наш спектакль!
– Актёрский состав, кто ввязался с вами в эту авантюру?
– В спектакле занято шесть артистов, каждому из них я благодарен. Это Ольга Яцук (заслуженная артистка РФ), Роман Алямшин, Никита Остатнигрош, Назиля Синюкова, Александр Башев, Максим Килин. Я знаю, что мои спектакли – непростые, как правило, такие постановки называют «потогонными», в них приходится сильно затрачиваться и эмоционально, и физически. Хочется верить, что не я такой, – жизнь такая! Ведь изменился темп, «тик-токи» и «шортсы» берут своё: глаза зрителей требуют динамики, смены картинок. Однако марионетка прекрасно справляется со статикой. Я думал, что этот спектакль будет проще. Но, видимо, нет. То, как артисты изворачиваются, для того чтобы сделать простые переходы с куклой, невозможно себе представить.
Я правда думаю, что когда-нибудь мы продемонстрируем это закулисье в рамках какого-нибудь спецпоказа, чтобы зрители могли увидеть и оценить весь тот колоссальный труд и усердие, которые вкладывают артисты в спектакль. Главное, каждый артист отдаёт большую часть себя этой работе. Язык не повернётся назвать этот спектакль «моим». Это наш спектакль, мы страдали, радовались и сочиняли его все вместе.
Но помимо артистов, цехов, художника нам на выручку в очередной раз пришла Наталья Прокопова, прекрасный педагог по сценической речи. Мы уже работали вместе над «Рагнарёком…», и без её опыта он не зазвучал бы так, как звучит. Так, как полагается звучать эпосу. Сейчас речь идёт о стихах, и наша обязанность и ответственность читать их правильно, не превращая стихи в прозу. Наталья Леонидовна вносит огромный вклад. Я не знаю, что бы мы без неё делали! Одним словом, команда мечты!
– Это первый спектакль в репертуаре с возрастным цензом 12+. Что бы вам хотелось донести до подростков, молодёжи постарше?
– Спектакль мы рекомендуем всем от 12 лет в силу некоторых проблем, которые мы затрагиваем в этой постановке. По большому счёту это спектакль для взрослых, но именно с подросткового возраста мы начинаем задумываться о некоторых вещах. Хочется, чтобы после финала спектакля зритель задавал себе вопросы… Какие? Пока не буду говорить. Правда, хочется чтобы эта работа подтолкнула к размышлениям.
А ещё. Если после просмотра захочется перечитать Александра Сергеевича, впервые познакомиться с «Русланом и Людмилой», значит, всё в порядке, значит, мы справились!