Актуальное

Бедный конь в поле пал

26 апреля 2011 | Газета «Кузбасс»

«Только любовь». Романтическая история в двух частях. Спектакль Кемеровского облдрамтеатра им. Луначарского по пьесе Франсуазы Саган. Постановка Александра Баранникова (Калуга). Сценография Людмилы Некрасовой. В спектакле заняты Виктор Мирошниченко, Людмила Копылова, Наталья Юдина, Александр Измайлов, Кристина Мирошниченко, Иван Крылов, Александр Желтов, Тимофей Шилов. Премьера состоялась 23 апреля 2011 г.

Александр Баранников полтора года назад уже ставил в Кемеровской драме «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло. Тот спектакль не стал сенсацией, но был отмечен некоторыми несомненными достоинствами: четкостью режиссерского рисунка, внятностью сценографии, общей несколько старомодной элегантностью. Нынешние модные постановщики редко заботятся о цельности спектакля: им важнее лихая трактовка, эффектные приемы, выпяченные отдельные эпизоды и сюжетные линии; забота о соразмерности целого – примета скорее старой школы. Ровно теми же достоинствами отличается и нынешний спектакль: «отменно тонко и умно, что нынче несколько смешно», как эти старинные доблести характеризуются в «Евгении Онегине».

Пьеса Франсуазы Саган, собственно, называется «Загнанная лошадь» (или, в другом переводе, «Лошадь в обмороке»). Александра Баранникова это название не устроило прежде всего потому, что главный герой его спектакля – мужчина, то есть тот самый старый конь, который борозды не портит. Кроме того, пьеса Саган начинается как откровенная пародия. Чопорное семейство английских аристократов, монструозный, но хорошо отреставрированный средневековый замок. Баронет Генри Джеймс Честерфилд (Виктор Мирошниченко) – циничный, но обворожительный старикан. Его увядшая супруга Фелисити (Людмила Копылова), не знающая добродетелей превыше хорошего тона. Их дети: мизантроп-ботаник Бертрам (Иван Крылов) и восторженно-похотливая Присцилла (Кристина Мирошниченко). Их немотствующий слуга Сомз (Александр Желтов): стандартный английский дворецкий. Пять «роллс-ройсов» и чучело любимой собаки, что уже восемнадцать лет украшает гостиную. Камин, портреты предков, трехсотлетние вязы. Французское стереотипное представление об английском образе жизни ничем не отличается от русского, но тут вмешивается еще тысячелетний антагонизм, как у нас с немцами («что англичанину здорово, то французу смерть»). Понятно, в эту размеренную жизнь как раз и вторгается парочка французов: тонконогий авантюрист и ловелас Юбер (Александр Измайлов) – в качестве жениха Присциллы и его давняя любовница Корали (Наталья Юдина) – в нее в спектакле влюбляются все мужчины по очереди. Французы, кстати говоря, тоже трафаретные: большие специалисты по части галантных наук, но больше всего на свете любят деньги.

В первом действии эта игра со штампами и стереотипами проведена с красотой и точностью старинного часового механизма. Хайдеггер, которым зачитывается Бертрам, – философ давно немодный и даже полузабытый, охота на лис в Англии давно не в моде и даже формально запрещена; другой постановщик непременно поддался бы искушению осовременить эти мелкие подробности, но у Баранникова они лишь добавляет действию старомодного антуража. Порою персонажи совершают явные промашки против этикета (баронет целует руку незамужней даме, хозяйка поместья вскрикивает при известии о намерении дочери выйти замуж); это вообще-то нехорошо – пародийные аристократы и вести себя должны преувеличенно-правильно; но и это не разрушает впечатления: заводные игрушки могут иногда разладиться, ничего страшного.

Особенно хорош тут Виктор Мирошниченко, к бенефису которого и был поставлен спектакль: и шарм, и остроумие, и стариковская грация, и инфантильная дерзость – всего отмерено им для своего героя точно по рецепту. Впрочем, и все прочие участники действа точно вписываются в общий рисунок, благо знают, что играют: профессиональному актеру ведь нетрудно изобразить стандартный характер, да и самовыражаться гораздо легче, отталкиваясь от четкой канвы.

Во втором действии, однако, заводные игрушки вдруг начинают страдать, если не по-достоевски, то, по крайней мере, по-тургеневски. Очаровательный механический театр разрушен душемутительной мелодрамой. Баронет, женившийся на деньгах, вспоминает, что и в его жизни были высокие страсти. Его сын-анахорет влюбляется со всем пылом неудачливой молодости. Шалопай Юбер, так хладнокровно все рассчитавший, с ужасом чувствует муки ревности. Кстати говоря, достаточно убедительно преображение своих героев играют только Александр Измайлов и Наталья Юдина; все прочие персонажи вместе с первоначальным рисунком роли утрачивают и большую часть своего обаяния. Интриги расстроены, семейные узы формально сохранены, но все без исключения оказываются у разбитого корыта. Тягостные сцены нарочито затянуты, отчего выглядят еще более тягостными. Романтическая история кончается банальнейшей сентенцией: любовь зла. Впрочем, Франсуаза Саган неустанно стремилась доказать это всем своим творчеством.

Спектакль Александра Баранникова вряд ли найдет теплый прием у фестивальных жюри, зато, несомненно, станет одним из столпов текущего репертуара Кемеровской драмы, хотя он ничуть не напоминает бесчисленные комедии для невзыскательной публики. Это отличный пример высокопрофессиональной работы, причем не с самым простым материалом. В этом смысле значение спектакля выходит далеко за рамки бенефиса почтенного Виктора Мирошниченко, хотя, разумеется, и бенефицианта следует поздравить с одной из самых удачных ролей последних лет.

Юрий ЮДИН.

Фото Федора Баранова.

2 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
бронтозавр
14 лет назад

Не туда птаха-бедолага залетела. Мотанула бы в цирк — там всегда весело!

птеродактиль
14 лет назад

А мне наоборот подумалось, как не повезло Мирошниченко, что на бенефис и такой спектакль! Было откровенно скучно, а под конец невыносимо скучно! Лучше бы Люкс заявили, хоть и старый!

подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс