Когда гармония не только в гласных
Татьяна Токмашова из Кузбасса стала победителем престижного состязания профмастерства в номинации «Сердце отдаю детям».
В Пятигорске завершился Всероссийский профессиональный конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы – 2022», который объединил носителей более 30 родных языков. В общей сложности его участниками стали педагоги из 68 регионов России. Цель состязания – распространение передового опыта преподавания обозначенных предметов.
Кузбасс на профильном состязании достойно представила учитель шорского языка и литературы средней общеобразовательной школы № 1 города Таштагола Татьяна Токмашова. Она стала победителем в номинации «Сердце отдаю детям». Экспертам и коллегам Татьяна Анатольевна тиражировала результаты своего успешного педагогического опыта.
«С нынешнего учебного года шорский язык включён в федеральный реестр обязательных школьных предметов для коренных народов, – рассказала Татьяна Токмашова. – А вообще, шорский язык в нашей школе изучается давно, занятия проводились в рамках внеурочной деятельности. Набиралось порядка двадцати ребят, учащихся среднего звена».
Возможности каждой школы преподавать новый предмет сводятся к трём важным составляющим: необходимо заявление от родителей или законных представителей, наличие учебников, а главное – педагогов.
Татьяна Анатольевна – шорка, поэтому в её семье чтят традиции и передают культурный код из поколения в поколение.
«Высшее образование получила в Кузбасской государственной педагогической академии – окончила факультет русского языка и литературы (кафедра шорского языка и литературы). С 1989 года дипломированными учителями родного языка стали 170 человек, – уточнила собеседница. – Есть дети, которые склонны к изучению филологических наук, они всё быстро схватывают. Помню, среди моих воспитанников была девочка-цыганочка, которая одновременно постигала азы и русского, и шорского, и немецкого языков. Она гордилась своими талантами и прилагала максимум усилий при выполнении заданий. Словом, шорский язык может быть интересен не только коренному народу», – рассказала Татьяна Анатольевна.
Кстати, педагог выступала в качестве привлечённого эксперта при апробации новых учебников по родному языку.
Как отмечают специалисты, на протяжении долгих лет представители шорской общественности, интеллигенции, научного сообщества составляли буквари и учебники, чтобы шорский язык стал полноправной школьной дисциплиной. Трудоёмкая работа была направлена, по сути, на то, чтобы доказать очевидное: язык – это основа национальной культуры. Кроме того, нельзя не обозначить и другие несомненные плюсы: изучая родной язык, каждый ученик свободно ориентируется в тюркском языковом пространстве, пополняет словарный запас, развивает речь, память, мышление – и это отнюдь не полный перечень преимуществ.
От того, насколько употребляем в семье и непосредственном окружении человека язык, соответствующий его национальности, зависит сохранение и дальнейшее развитие языка. По информации Кемеровостата, со второй половины прошлого века у шорцев доля владеющих языком своей национальности стремительно сокращалась и к 2010 году составила лишь 20,1% населения против 81,4% в 1970-м. Доля шорцев, считающих родным языком шорский, снизилась с 76,6% в 1970-м до 35,3% в 2010 году.
Между тем, как отмечает учительница, детям сложнее всего даётся синтаксис.
«Мы ведь привыкли думать и строить предложения следующим образом: подлежащее, сказуемое и второстепенные члены предложения. В шорском языке действуют свои правила: подлежащее, дополнение, определение и только потом сказуемое. Большинство ребят думают на русском языке, именно поэтому им непросто перестроиться», – привела пример педагог.
Татьяна Анатольевна честно призналась, что порой и самой трудно переключиться с шорского на русский и наоборот. Недавно был в её практике казус, о котором она рассказывает с улыбкой.
«При подготовке презентации на конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы – 2022» так погрузилась в шорский язык, что допустила грубую ошибку в русском – автоматически написала слово «лыжы» через букву «ы» во втором слоге. Поясню: в тюрских языках это не является ошибкой, ведь в них важна гармония гласных. Например, это правило наглядно иллюстрируют следующие заимствованные слова: сундук («у» и «у» идут), башка («а» и «а») – это же распространяется и на лыжы. Конечно, ошибку исправила, но всё же интересно, как одни правила могут быть спроецированы на другие».
Сейчас ученики готовятся к конкурсу чтецов и старательно учат стихотворения шорских поэтов, которые написаны на родном языке. У шорцев богат и фольклор: легенды, охотничьи рассказы, песни, сказки, поговорки… Популярны героические поэмы, исполняемые под аккомпанемент щипкового двухструнного музыкального инструмента – кай-комыса, который изготавливался из ствола ивы или кедра.
На сегодняшний день учитель шорского языка и литературы выполняет важную миссию по сохранению языка, культурного наследия.
«А в декабре традиционно проводим один из любимейших конкурсов «Корнями дерево сильно»: каждый ученик составляет генеалогическое древо и рассказывает о своих родных. Примечательно, что если в семье несколько детей, то каждый ребёнок год от года дополняет работу и привносит свои открытия», – отметила Татьяна Токмашова.
Для справки. Всероссийский профессиональный конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы» проводился в рамках Года культурного наследия народов России, который объявлен в 2022 году. Учредитель состязания – Министерство просвещения Российской Федерации, оператор – Федеральный институт родных языков народов РФ. Следующий конкурс планируется провести в Карачаево-Черкесии.
География
Шорцы – тюркоязычный народ, живущий в юго-восточной части Западной Сибири, главным образом на юге Кузбасса, а также в некоторых смежных районах республик Хакасия и Алтай, Красноярского и Алтайского краёв.
По данным Кемеровостата
Шорцы – самый многочисленный из коренных народов Кузбасса. По итогам переписи населения 2010 года их численность в регионе составляла 10 672 человека (82,8% общей численности шорцев в России).