Сохранить язык для потомков

13 ноября 2025 | Оксана Сохарева
Фото с сайта администрации правительства Кузбасса.

2025 год стал важным для укрепления национальной политики и межнациональных отношений как на федеральном, так и областном уровне.

4 ноября, в День народного единства, президент России Владимир Путин подписал два указа, способствующих сохранению языка и традиций всех народов, населяющих нашу страну. Так, по решению президента учреждён День языков народов Российской Федерации. Его будут отмечать 8 сентября. А 30 апреля теперь отмечаем День коренных малочисленных народов Российской Федерации.
И совсем недавно в Кузбассе появились два новых праздника, способствующих сохранению языка малочисленных народов региона: 24 марта – День телеутской письменности, а 24 декабря – День шорской письменности.
Что касается коренных народов страны, то ранее мероприятия, посвящённые их традициям, приурочивали к Международному дню коренных народов мира, 9 августа.
Как отмечает Елена Чайковская, кандидат педагогических наук, руководитель Центра языков и культур народов Сибири, доцент кафедры русского языка и литературы Новокузнецкого гуманитарно-педагогического института – филиала КемГУ, автор и соавтор многих учебников по шорскому языку, важно, что появились такие праздники на федеральном и областном уровне, но между ними есть существенная разница.
«Первые два праздника имеют отношение к языку как к явлению этнической культуры. А Дни письменности уже имеют отношение к сохранению языка и литературы. Если не будет письменного языка, то говорить о его сохранении нет смысла. К примеру, мы знаем много языков, которые не имели письменности и со временем исчезли. А есть и обратный пример – латинский, персидский языки, у которых нет носителей. Но есть тексты, есть литература, которую мы с удовольствием читаем, пишем на этих языках. То есть письменность – это способ сохранения языка. Хотелось, чтобы формат празднования был приравнен ко Дню славянской письменности, чтобы проводилось много мероприятий в школах и вузах», – говорит Елена Чайковская и дополняет, что со стороны областных властей сделано много для сохранения письменности коренных народов, главное, чтобы сами носители языка стремились его учить.

Изучение шорского языка

Работа по сохранению шорского языка велась давно. Огромную роль в этом сыграло создание в прошлом веке профильной кафедры при Новокузнецком пединституте. Первым её руководителем стал кандидат филологических наук Андрей Ильич Чудояков. Он написал несколько монографий, более 30 научных статей. Кафедра готовила шорский букварь, словари, разговорники, учебники и преподавателей. Эта работа продолжается и по сей день.
Как сообщала ранее администрация правительства Кузбасса, выпущены федеральные учебники шорского языка. Елена Чайковская, являющаяся одним из авторов, рассказала, что над оформлением книг трудилась команда художников, все иллюстрации созданы на основе фотографий коренных малочисленных народов Кузбасса. Также составлено дидактическое приложение «Весёлая азбука. 100 заданий» при поддержке регионального министерства культуры и национальной политики, записаны видеоуроки шорского языка.
Директор Мысковского городского историко-этнографического музея, председатель совета Мысковской городской общественной организации «Томазак Тура», объединяющей представителей шорского народа, Светлана Дудкина также много лет занимается просвещением и продвижением шорского языка в среде единоверцев.
«К примеру, у нас, в Мысках, и в других местах компактного проживания нашего народа есть общественные шорские организации, которые также организуют изучение шорского языка. Более четырёх лет назад я сама организовала проект «Шор Тили». Мы проводим много мероприятий, приглашаем носителей языка, с которыми разговариваем, пытаемся уловить мелодику речи, особенности произношения. Сложно, непросто, но потихоньку двигаемся, – рассказывает Светлана Михайловна. – К примеру, у нас есть конкурс на знание языка, который проводим традиционно. Собираем команды, в том числе семейные. Тем самым способствуем тому, чтобы общение продолжалось и дома. Участники конкурса готовятся, заучивают тексты, репетируют инсценировки сказок на шорском языке. Непростое это дело: утрачено много времени, осталось мало истинных носителей языка – это те люди, кому за 60. К примеру, среди сотрудников нашего музея – все шорцы. И мы общаемся на родном языке. Я всегда призываю: «Если встретились три шорца, говорите на шорском!» Хочу сказать: некоторым просто надо сделать шаг, чтобы заговорить, чтобы была соответствующая атмосфера. А вот на таких мероприятиях по изучению языка мы её и создаем».
Как отмечает Светлана Михайловна, первый тур очередного конкурса на знание шорского языка пройдёт в ноябре, а второй тур проведут как раз ко Дню шорской письменности.
«А я всегда говорю: язык даёт внутренний стержень, на котором всё держится. Знание одного шорского языка позволяет открыть целый мир. Весь тюркский народ говорит же на близком и похожем языке», – подмечает Светлана Дудкина.
Отметим: по данным Всероссийской переписи 2010 года, в Кузбассе проживает более 10 670 шорцев.

Фото Светланы Дудкиной.

Сохранение телеутского языка

Владимир Челухоев, директор историко-энографического музея «Чолкой» Беловского округа, отмечает значимость и федеральных, и областных праздников по сохранению традиционной культуры.
«Праздник ставит акцент на языковом аспекте. Не секрет ни для кого, что язык – уходящий, и мы ведём речь о том, что такие даты позволят проводить больше мероприятий и акцентировать внимание на данной проблематике, – говорит Владимир Челухоев. – У нас в области и так немало внимания уделяется этому вопросу. А сейчас ещё выделили и отдельные Дни письменности для шорского и телеутского народов. Главное, чтобы все эти даты сыграли важную роль в сохранении языка, чтобы он развивался и не умирал».
Владимир Владимирович приводит в пример школу села Беково, где с прошлого года организовано изучение телеутского языка в рамках школьной программы. Ранее занятия по телеутскому языку проводились только в рамках дополнительного образования. Причём интерес к нему есть и со стороны детей других национальностей. Совместно с региональным минобром разработаны новые буквари, изданы рабочие тетради.
На сайте администрации правительства Кузбасса подчёркивается, что Бековская школа – единственная в мире, где изучают телеутский язык. Отметим, что литература на телеутском издавалась и ранее, но в наши дни образовательные программы по родному (телеутскому) языку и литературному чтению на родном (телеутском) языке уже утверждены приказом Министерства просвещения в 2023 году и вошли в Федеральный реестр примерных образовательных программ.
О значимости такой работы говорит тот факт, что согласно последней переписи населения в России проживает около 2 200 телеутов, из них в Кузбассе – 2 060 человек.

ФАКТ

Любопытный старинный экземпляр первого шорского букваря для взрослых хранится в областном архиве. Он был составлен Шорской переводческой комиссией для проведения работы по ликвидации неграмотности и дополнен окружной методической комиссией национальных меньшинств при Кузнецком окружном комитете народного образования. Издание ориентировочно датировано 1925–1927 годами.

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс