Актуальное

«Хинди руси бхай бхай»

21 августа 2025 | Оксана Сохарева
Фото из личного архива Адарша Найка.

Многие люди старшего поколения прекрасно помнят этот лозунг советско-индийской дружбы, который на русский язык переводится как «Индийцы и русские – братья». Сегодня отношения двух стран продолжают развиваться, о чём свидетельствует большое число индийских студентов в наших вузах. С одним из них – Адаршем Найком, аспирантом КемГУ, мы поговорили о том, как ему у нас живётся, как он изучает русский язык и знакомится с традициями.

33-летний Адарш Аравинд Найк уже девять лет живёт и учится в Кузбассе. Родился он в далёкой Индии, в городе Карвар штата Карнатака, который расположен по соседству с другим штатом – Гоа. Многим россиянам он известен морскими курортами. И в своё время Адарш, прекрасно владеющий английским языком, понял, что не помешало бы и знание русского языка, чтобы успешно работать в туриндустрии. Хотя по образованию он биолог-генетик. После школы окончил в Индии бакалавриат по данной специальности. Но интерес к русскому был сильнее.
«В Индии я год учил русский язык. Но там не было никакого прогресса», – рассказывает Адарш. Он понял, что без погружения в языковую среду выучить язык будет сложно. И решил поехать учиться в Сибирь. Целенаправленно выбрал Кемерово.

Фото из личного архива Адарша Найка.

На вопрос, почему среди множества других российских городов предпочёл наш, Адарш объясняет так: «Я вот недавно был в Москве, но там столько людей, что ты чувствуешь, как будто потерял себя. В Сибири есть Новосибирск и Томск – это города тоже с большим населением, я «видосики» смотрел. А Кемерово – более спокойный город. Здесь мне уютно, комфортно. Вот, например, мы с вами сейчас сидим в парке и нам никто не мешает. И именно поэтому я выбрал Кемерово».
А почему именно Сибирь? Тоже есть причина. «Читал, что здесь есть дикая природа, как на Родине, в Индии, где много диких джунглей. Тайга у вас тоже дикая. А ещё мы с папой раньше смотрели документальное реалити-шоу о выживании Беара Гриллса в дикой сибирской тайге. Я нашёл что-то общее, и мне хотелось на всё это посмотреть», – рассказывает Адарш.
Поэтому он написал в КемГУ и оттуда получил приглашение на учёбу в бакалавриате. Для удобства изучения языка решил пройти такой же учебный курс, что и в Индии, – на биолога.

Преодоление барьеров

Но сколько бы Адарш заранее ни читал о Сибири и Кемерове, реальность встретила его иначе. В ноябре, когда он впервые прилетел, у нас уже стояли морозы. Говорит, что в новосибирском аэропорту ещё не успел почувствовать холодов. Но по выходе из машины в Кемерове был сильно удивлён.
«Я открываю дверь машины и чувствую, что попал будто в морозилку. Представления о морозах у меня не было никакого», – вспоминает он. И пришлось со временем привыкать к холодам. А сейчас он иногда катается на лыжах и коньках.

Фото из личного архива Адарша Найка.

Также постепенно преодолевались языковые барьеры. Помогал гугл-переводчик, русские студенты и преподаватели – некоторые говорили на английском, а так было легче общаться. Особенно Адарш благодарен преподавателю Светлане Николаевне Яковлевой, которая тогда преподавала на профильной кафедре. «Она очень мне помогла с учёбой и адаптацией в Сибири», – говорит Адарш.
Также он активно участвовал в общественных акциях: субботниках на берегу Томи и сосновом бору, посещал русские народные праздники и те мероприятия, которые в вузе были организованы для иностранных студентов. Все это помогало и узнавать традиции, и учить язык.
А сейчас Адарш сам помогает индийским студентам адаптироваться в новой среде. «Из-за языкового барьера некоторые поначалу дома сидят, и тогда может наступить депрессия. У меня было так. Когда я только приехал и ещё не начал учиться в университете, то какое-то время дома был один. Поэтому, даже если вы не знаете языка, всё равно надо что-то делать: идти работать, общаться, но только не сидеть дома», – делится опытом индийский ныне уже аспирант.
Отучившись в бакалавриате за свой счёт, он затем продолжил обучение в университете за счёт средств федерального бюджета и получил звание магистра по направлению «Биология». В августе 2024-го он получил вид на жительство в нашей стране и поступил в аспирантуру по специальности «генетика», где учится и сегодня. В январе 2024 года Адарш победил в конкурсе КемГУ «Лучший студент года» в номинации «Иностранный студент года».
Сегодня Адарш без проблем общается на русском языке. Он работает переводчиком в вузовском международном отделе, а также участвует в телепроекте на региональном канале Кузбасса, где в качестве ведущего обучает детей и взрослых английскому языку.

Фото из личного архива Адарша Найка.

Погружение в среду

Адарш отмечает, что удивлен тому, как русские люди любят свои традиции. Особенно ему нравятся наши праздники – Масленица, Иван Купала, Пасха, Рождество.
Постепенно он адаптировался и к нашей еде. «Русская еда поначалу показалась странной: почти безвкусной и почти без соли. Вернее, соль есть, но она не чувствуется. Мы же добавляем много соли и специй. А сейчас ем только русские блюда, преимущественно в вузовской столовой», – говорит индиец. Очень любит борщ, гречку (поначалу она ему тоже не понравилась).
Желая проводить больше времени на природе, этим летом Адарш купил участок в СНТ с небольшим домиком, посадил там кабачки, свёклу, морковь и картошку. Там же растёт много ягодных кустов и деревьев, в том числе облепиха и жимолость. Но из всех ягод по вкусу только клубника.
«Для меня вкус ягод непривычен, поэтому я почти всё раздал друзьям», – говорит он. В следующем году планирует посадить больше овощей.
«В этом году поздно купил участок, поэтому посадил овощи тоже поздно. Жду, пока вырастут кабачки. Они ещё размером с огурец. Кстати, кабачки моя бабушка тоже выращивает. Сосед по даче каждый раз угощает меня огурцами и помидорами. Он мне и сказал такую фразу «Хинди руси бхай бхай», – рассказывает Адарш.
Ещё один любопытный момент. Адарш, родившийся на родине йоги, у себя в стране никогда ей не занимался. Зато в Кемеровском госуниверситете пришлось практиковать её в течение нескольких месяцев – на уроках физкультуры.
P. S. Общаясь с нашими людьми, он многое понял. У людей двух стран есть немало общего. Например, важными они считают семейные ценности, гостеприимство. А уважение традиций людей той страны, в которую ты приехал учиться, жить и работать, – залог понимания и крепкой дружбы с теми, кто тебя окружает и помогает адаптироваться в новой среде.

Фото из личного архива Адарша Найка.

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс