Со своими «тараканами»

15 февраля 2016 | Газета «Кузбасс»
 Придумать «притягательное» название – целая наука. И вот теперь ученые готовы помочь в этом хозяевам фирм  и торговых точек. Фото Андрея Королева.

Придумать «притягательное» название – целая наука. И вот теперь ученые готовы помочь в этом хозяевам фирм и торговых точек. Фото Андрея Королева.

Кандидаты филологических наук старшие преподаватели кафедры русского языка Кемеровского госуниверситета Яна Дудурева (руководитель проекта), Анастасия Замилова и Татьяна Сатучина при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда завершили работу над уникальным словарем под названием «Нейминговый словарь русского языка». Его уже готовят к печати.

Ассоциативные связи

Необычность этого словаря в том, что он не регламентирует какие-то речевые нормы и не толкует лексического значения слов. Построен он на ассоциативных соответствиях между названиями животных и растений (бионимами) и различными организациями и предприятиями, которым, по мнению носителей русского языка, такие наименования из мира природы могли бы быть присвоены.
В каждой из 450 словарных статей дано слово, затем приведены ассоциации, которые связаны с ним у населения, то есть какие предприятия, по мнению людей, могли бы носить название такого растения или животного. В статьях помещены и выборки из системы «Дубль-ГИС» с указанием фирм в Кемеровской области и других регионах, которые уже носят такое название.

Анкета для всех

Как рассказала Татьяна Сатучина, один из авторов-составителей словаря, работа над проектом велась несколько лет, а началось всё с эксперимента. На первом этапе разработчики выписали из толкового словаря самые распространенные бионимы. Те, что относятся к узкоспециальной лексике, не задействовали, ведь иначе многие участники эксперимента столкнулись бы с проблемой в понимании этих слов, а значит – и с соотнесением их с какой-нибудь организацией.
Затем были составлены анкеты, которые предлагали заполнить студентам, школьникам, людям разных возрастов и профессиональных сфер – в общем, всем желающим без ограничений.
Примечательно, что со словами, которые вызывали негативные ассоциации, участники часто отказывались работать, и место в графе, где нужно было отразить свое восприятие, оставляли пустым. А иногда, не зная, что ответить, «включали» языковую игру.
Например, словом «таракан» многие вообще ничего не захотели именовать. Это и понятно: вряд ли фирма с такой вывеской привлечет большое количество клиентов. Кстати, ни одного существующего предприятия под названием «Таракан» на территории России обнаружено не было. Хотя некоторые наши респонденты все-таки предлагали назвать так… дискотеку.

Что за птица?

Были в анкете и простые слова, такие как «абрикос». И, конечно, большинство опрошенных считает, что так можно назвать фруктово-овощной магазин или рынок.
А вот более сложные бионимы вызывали трудности: с какой формой человеческой деятельности их соотнести? Например, птица гага у многих почему-то ассоциировалась с парикмахерской, с салоном красоты. Хотя, если честно, что здесь вообще можно придумать? Разве только магазин пуховых подушек так назвать… Впрочем, и сама Татьяна Сатучина говорит, что не знает, над дверью какого заведения можно было бы прикрепить вывеску «Гага»…
Словарь недавно подготовлен к печати, передан в типографию. Как скоро он увидит свет – неизвестно, не разработан еще и дизайн. Но пока велась работа по его составлению, авторы публиковали статьи о проекте в различных научных журналах, о нем и сейчас можно прочесть на страничке Российского гуманитарного научного фонда.
В процессе ассоциативного эксперимента исследователи показали, что слова имеют свой лингвомаркетинговый потенциал. Слово может распространяться на более широкий круг явлений, нежели начальное обозначение.

Слова народные…

Нейминговый словарь, по мнению молодых ученых, должен быть интересен не только с точки зрения науки. Он может пригодиться, например, руководителям новых предприятий, думающих над названием.
К слову, это не первый словарь, созданный сотрудниками кафедры русского языка КемГУ. Первый был выпущен в 2012 году, это был словарь обыденных толкований русских слов. Он так же, как и новый ассоциативный, носил не регламентирующий, а описательный характер. Зафиксировал то, как понимают значение слов рядовые носители языка.
Татьяна Фомина.

 

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс