Актуальное

Читатель

10 апреля 2015 | Олег Третьяков
Черно-белое-радио

Черно-белое радио Энтони Дорр. Весь невидимый нам свет. Роман. Пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой. СПб., Азбука-Аттикус, 2015. 592 с.

Черно-белое радио

Американец Энтони Дорр родился и вырос в штате Огайо, а ныне живет в штате Айдахо. Издательская аннотация утверждает, что он автор многих литературных премий, но не уточняет, каких именно. В США новый роман писателя вышел менее года назад, сделался бестселлером и был оперативно переведен на русский.
Говорят, Энтони Дорр писал свой роман чуть ли не десять лет. В таком случае гора родила мышь или что-то столь же небольшое, хотя пушистое и опрятное. Но многие почему-то боятся мышей; вот и Дорр иногда старательно пугает читателя.
Речь идет о второй мировой войне в Европе, скорее потешной, пока не наступают времена последних бомбежек союзников. И об оккупации прекрасной Франции, когда нестерпимо остро чувствуется нехватка настоящего сливового пирога, макрель очень уж подорожала, а лак для ногтей стал совсем никудышный.
Иногда, правда, читателя переносят на Украину или на Балканы, но это самые неубедительные страницы романа. Или же в детство героев. Для немецкого сироты Вернера это угольный район Эссен, рисуемый самыми мрачными красками; для юной слепой француженки Мари-Лор – уютный парижский Музей естествознания, где ее отец работает главным ключником и мастером-на-все-руки. Но сходятся пути героев в очаровательном старинном городке Сен-Мало в Бретани.
Все главные герои так или иначе связаны с радио. Для слепой девочки это главный канал связи с миром. Для ее дядюшки-аутиста из Сен-Мало – хобби, перерастающее в дело жизни. Сирота Вернер умеет чинить радиоприемники, попадает в элитную школу гитлерюгенда, где из кадетов воспитывают настоящих зверенышей, и приобретает военную профессию – пеленговать вражеские рации. Между тем в Сен-Мало возникает старушечье сопротивление: подсовывают немецкому коменданту букеты с аллергенами, печатают неверное расписание поездов, теряют важные пакеты на почте.
Вскоре дело доходит до настоящих боевых заданий: радиодядюшку привлекают к передаче шифровок подполья. Вернер прибывает в Сен-Мало, обнаруживает передатчик, влюбляется в Мари-Лор, спасает ее, но гибнет сам.
Однажды на страницы романа врываются русские солдаты: от них пахнет кровью, они насилуют всех женщин без разбору. Американцы и англичане прямо не изображаются, хотя это именно они сравнивают с землей чудный город Сен-Мало. Правда, напрягаться не надо, советские воины здесь ненастоящие: из таинственной «Белорусской армии». Даже если попытаться опознать в ней Белорусский фронт, мы все равно останемся в неведении, какой именно. При этом рецензенты восхищаются, как тщательно в романе проработаны исторические детали.
Сюжет, напротив, придуман неплохо, но герои в романе вполне картонные, а ситуации откровенно сказочные. Много сантиментов, немножко ужасов, чтобы читателя не травмировать, а слегка попугать. Чуть-чуть экзотики и эрудиции, но не дальше Жюля Верна и списков диковинных моллюсков, неведомых птиц и редких минералов.
Впрочем, американцам Старая Европа, наверное, и впрямь кажется слегка игрушечной. У меня такое чувство было в Италии: вроде бы вот они, античные древности, ренессансные шедевры и католические святыни, но все равно попахивает Чиполлино и старой олеографией. Но за туристическую неделю больше не разглядишь. Вот и вылазки американского автора в Старый Свет, похоже, были столь же кратковременными. А информацию из книг он тщательно дозировал, чтобы читатель не чувствовал своей ущербности.

Ричард-Докинз.

Ричард Докинз. Слепой часовщик: Как эволюция доказывает отсутствие замысла во Вселенной. Пер. с англ. А. Гопко. М., АСТ, Corpus, 2015. 496 с.

Позавчерашние новости

Так случилось, что «Слепой часовщик» был переведен на русский последним из знаменитых книг знаменитого оксфордского биолога-эволюциониста и популяризатора науки. Она была написана в 1986-м и исправлена в 1996-м; тем не менее, как деликатно предупреждает научный редактор Елена Наймарк, некоторые приведенные в ней сведения изрядно устарели. Оно и неудивительно: эволюционная генетика в последние десятилетия быстро развивается. Как и компьютерная техника, к аналогиям с которой Ричард Докинз часто прибегает.
«Слепого часовщика» нужно читать не за тем, чтобы ознакомиться с последними достижениями науки. Докинз – еще и глубокий философ с обширной эрудицией, и многие страницы его труда – например, где он сравнивает биологическое размножение с эволюцией техники – нисколько не устарели. Некоторые примеры из жизни животных читаются, как басни или притчи. Сегодняшние возражения антидарвинистов остались теми же, что и позавчера, и Докинз дает на них убедительные ответы.
Наконец, книга обладает важным свойством провокативности, она будит собственную мысль читателя. Хотя Докинз специально предупреждает, что по части смелых аналогий нужно соблюдать золотую середину. «Я уже привык регулярно получать письма от всяких чудаков и знаю, что один из признаков пустого чудачества – чрезмерное увлечение аналогиями… Успешный ученый и несущий околесицу чудак отличаются друг от друга качеством того, что их вдохновляет». Что ж, «Слепой часовщик» – вполне достойный источник вдохновения.

Олег ТРЕТЬЯКОВ.
Книги предоставлены магазином «Аристотель».

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс