Актуальное

Надо ли владеть мертвым языком?

13 апреля 2012 | Елена Щербакова

Я отправляла на главпочтамте в Узбекистан посылку, заполнила все квитанции на русском языке печатными буквами. Но меня попросили писать на латыни, а я не знаю как, так как образцов заполнения нет. Мне 77 лет, оператор дала мне алфавит латинского и русского языков, попросила заполнить. Но мне эту азбуку не осилить – не тот возраст и образование. Помочь заполнить за меня операторы отказались в связи с занятостью. Обратилась к начальнику, она пыталась объяснить, что я должна заполнить по одной букве, дала 4 бланка. Дошло до слез. Ну не могу я писать, как просят! После этого у меня приняли посылку с бланками на русском языке, ничего не исправляя. А я вот думаю: правомерны ли требования к отправителям писать на непонятном для них языке? На основании какого документа мне морочили голову с латынью? Мне этот документ так и не показали. М. ГАФУРОВА. Кемерово.

Аналогичная проблема, связанная с новшествами, могла возникнуть не только на почте, но и на любом другом предприятии (в организации/ службы сервиса. Сейчас, например, в банках оплата услуг осуществляется не у оператора, а через терминалы, и далеко не все пожилые люди знают, как обращаться с этой техникой. Однако около терминалов всегда можно встретить сотрудников банков, которые помогают посетителям сориентироваться. Почтовики тоже совершенствуют технологии обслуживания населения, и, видимо, там тоже требуются для некоторых людей консультанты.

Вот что ответила по поводу изложенного в письме руководитель пресс-службы УФПС Кемеровской области – филиала ФГУП «Почта России» Елена ЛУТКОВА:

– Оператор совершенно справедливо попросил уважаемую читательницу заполнить все документы на отправку международной посылки с использованием латинского алфавита. Это не прихоть сотрудника почтамта, а требование, предъявляемое ко всем международным отправлениям.

Конечно, ориентироваться во всех почтовых правилах, помнить обо всех деталях оформления почтовых отправлений обывателю очень сложно, особенно если речь идет о пожилых людях. В связи с этим с марта текущего года в зале Кемеровского почтамта, самого посещаемого почтового отделения города, постоянно работает администратор, который выполняет функции консультанта и помогает клиентам ориентироваться в информационных материалах и операционных окнах почтамта. Особенно актуально это стало в связи с внедрением на почтамте электронной очереди, в технологии которой не все посетители хорошо разбираются, а администратор подсказывает клиентам, как пользоваться терминалом.

Согласно Почтовым правилам и Правилам оказания услуг почтовой связи – основным нормативным документам, на основании которых Почта России предоставляет свои услуги населению, – на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов денежных средств отправителем указываются точные адреса отправителя и адресата. Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территории РФ, должны быть указаны на русском языке.

Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых в пределах территории республик в составе РФ, могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.

На международных почтовых отправлениях адрес места назначения и наименование адресата должны быть написаны латинскими буквами и арабскими цифрами. Наименование страны назначения и населенного пункта повторяются на русском языке. Адрес отправителя пишется на русском языке, слово «Россия» и наименование населенного пункта отправителя дублируются латинскими буквами.

Также обращаем внимание на то, что допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования этой страны на русском языке.

Информационные материалы по всем услугам почтовой связи и образцы заполнения квитанций и бланков находятся в доступном для клиентов месте в каждом отделении почтовой связи Кемеровской области, в том числе и в операционном зале Кемеровского почтамта.

Основная цель таких требований к оформлению почтовых отправлений – забота почтовиков о том, чтобы ваше отправление дошло до своего адресата. От правильного написания реквизитов адреса зависит скорость доставки почтовых отправлений. Соблюдать эти правила особенно важно сегодня, когда Почта России внедряет новые автоматизированные технологии сортировки почты.

Елена ЩЕРБАКОВА.

 

Образец заполнения почтового отправления за границу.

 

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс