Заговорить на чужом языке
Почему люди изучают иностранные языки? Потому что их обязали учителя –говорят одни. И неудивительно,что по итогам многолетнего «обучения» все их знание ограничивается всего несколькими фразами. Не так давно один человек, приехавший из Турции, удивлённо рассказывал, что турки, помимо своего родного, знают как минимум один иностранный. И очень удивляются,что человек с высшим образованием из России не владеет языками. Сейчас, кажется, ситуация начинает меняться.
При этом большая часть людей, решивших после школы изучать иностранные языки, просто навёрстывают упущенное.А когда приходят записываться на какие-либо курсы, называют разные мотивы своей заинтересованности.Ну и, конечно, учитываются возможности, которые для них предлагаются.
В переводчики б пошёл. Только кто ж научит?
В областном центре свои услуги по изучению иностранных языков предлагают немало репетиторов. Но, как правило, к ним идут не выучить язык, а подготовиться к экзаменам (например, выпускники школ так могут готовиться к ЕГЭ). Особой же популярностью пользуются специализированные курсы, которые, помимо знаний, дают и свидетельства об их окончании. Такие «корочки», правда, не дают возможности стать переводчиками, но при переезде на ПМЖ в какую-либо страну или поступлении в зарубежный вуз они действительно учитываются. Ведь никто не оставит эмигранта жить в стране, если тот не знает хотя бы основ местного языка, или же не возьмут учиться в вуз, если абитуриент не владеет языком, на котором будут читаться лекции.
В Кемерове получить базовые знания по иностранным языкам можно в основном в таких школах, как «Хайлайт» и «Бенедикт». Они предлагают как раз подготовку к международным экзаменам, даже к кембриджским. Но, как рассказали нам в этих школах, и здесь очень большой процент тех, кто хочет просто подготовиться к ЕГЭ. Видимо, не до конца доверяют ученики (а скорее — их родители) школьным учителям. Впрочем, среди слушателей школ «Хайлайт» и «Бенедикт» есть и те, кто эмигрирует в другую страну или собирается в туристическую поездку и хочет без переводчика общаться с местным населением. В этих школах есть возможность подучить такие языки, как английский, немецкий, испанский, французский, а также итальянский, чешский и даже китайский. Другие школы в основном специализируются на изучении одного языка.
Язык до Пекина доведет
Массовое желание изучать европейские языки ещё можно понять. Они и по «менталитету», и по грамматике хоть как-то сходны с нашим. А вот что стоит за интересом к «экзотическому» китайскому? Помимо школ и лингвистических центров, этот язык учат и в Кемеровском государственном университете — в центре изучения китайского языка при международном отделе этого вуза. Туда набирают всех желающих: как студентов и сотрудников университета, так и людей «со стороны» – и взрослых, и детей. У всех разная мотивация. Студенты, например, вообще склонны в период обучения получить как можно больше знаний. А иностранные языки – это уже неотъемлемая часть нашего образования. Если молодой человек хочет в будущем найти приличную работу, то знание языков просто необходимо.
— Несмотря на то, что популярность английского языка как средства международного общения по-прежнему высока, и изучение китайского языка — наверное, в связи с нарастающим развитием этой страны — становится всё более востребованным, — сделала предположение преподаватель центра Наталья Торчакова. — Кандидаты в слушатели курсов китайского, когда приходят в центр, мотивируют своё желание знать этот восточный язык в основном для более успешной работы и карьеры, в частности, в самом Китае. А кто-то и в России хочет без переводчика общаться с китайскими коллегами.
Например, две Юли учатся на юрфаке КемГУ. И обе захотели, помимо юриспруденции, овладеть китайским. Вересова изучает его уже второй год, а Овчинникова только-только начала постигать его азы. Не сговариваясь друг с другом, они решили связать свою будущую правовую деятельность с компаниями, контактирующими с восточным соседом. Обе девушки надеются, что в дальнейшем им удастся вести переговоры и вникать в юридические тонкости этой страны без посредников. Возможно, всё было бы по-другому, если бы ещё в школьные годы они не побывали в Поднебесной и не очаровались ею. Китай как страна и его язык, считают они, очень перспективны. Вот такая достаточно прагматическая позиция в самом начале подготовки своей карьеры.
Так мыслят студенты. Но приходят в центр и школьники. Это дети, которые были на отдыхе в Китае, и по возвращении домой у них появилась мечта связать свою жизнь с китайским языком и стать переводчиками. Либо у них появилось желание учиться уже не в России, а в самом Китае, или же поступить в российские вузы, где преподают китайский язык. Поэтому они и хотят подготовиться к поступлению в кемеровском центре.
У взрослых людей мотивация вообще самая разнообразная. Для кого-то изучение китайского языка связано с бизнесом. Например, есть деловые партнёры, и по приезде к ним (или, наоборот, во время приезда китайцев сюда) общаться с ними хочется без переводчиков. Некоторые начинают изучать язык, потому что постоянно ездят отдыхать в Китай. Есть и те, кто в целом глубоко изучает китайскую культуру, и знание языка им просто необходимо. Понятно, что только языковыми курсами в данном случае дело не ограничивается. Кроме обучения в центре, эти люди занимаются ушу, познают церемонию чаепития, постигают каллиграфию. За то время, пока существует центр (с 2008 года), на курсы записывались и две женщины протестантского вероисповедания. У них была цель продвигать свою религию в Китае среди местных жителей и обмениваться духовным опытом с единоверцами в этой стране.
Знать, чтобы жить
Один из самых ярких примеров среди взрослых курсантов — Андрей Котельников. Это уже состоявшийся 37-летний человек. На курсы его привёл собственный бизнес. Начинал он с челночного ремесла в 90-х годах, когда ездил за товарами в Китай. Кое-каких китайских словечек он набрался ещё тогда. И чем больше он их узнавал, тем больше ему раскрывались тайны китайской торговли. Андрей привел хотя бы такой пример. Подходишь, спрашиваешь цену, начинаешь торговаться. Продавец не хочет сам снижать цену, говорит, мол, спрошу хозяина. Тот ему говорит, насколько можно сделать скидку. Продавец же называет меньшую цифру: себе в карман хочет разницу положить.
— Наш человек, — рассказывает Андрей, — не зная китайского, может проиграть в торговле. Я, когда услышал, как тот продавец хотел нажиться на мне, сказал ему, что понял, что сказал ему его хозяин. И тогда он просто был вынужден уступить мне товар по названной цене. А ведь сколько я ещё не знаю!
Андрей решил ещё тогда записаться на курсы китайского, вот только открылись они не так давно. К тому времени у кемеровчанина появились и другие причины изучить этот восточный язык.
— Становясь старше, — объясняет он, — понимаешь, что ум нужно постоянно тренировать. Даже в научно-популярной литературе пишут, что постоянные умственные занятия, в частности, изучение иностранных языков, отодвигают старость и сводят практически на нет бич престарелых – болезнь Альцгеймера. Да и какое-то хобби должно быть у человека. Марки я не собираю, а тут – Китай! Интересная страна, интересная культура. Углубленно изучать его культуру и историю невозможно без знания языка. Это ведь передовая страна! Она ей была и будет! Китайцы ведь изобрели бумагу и фарфор. А легенда гласит, что и порох впервые был получен именно в Китае. Вот только, когда увидели, какое у него разрушающее действие, посчитали его крайне вредным и решили забыть, как страшный сон…
Андрей уверен, что Китай ещё покажет себя миру. Он даже подозревает, что лет через двадцать все мы будем принадлежать Китаю. Вот тогда-то знание языка будет просто жизненно необходимым…
Главное – мотивация и упорство
Человеку свойственна и просто тяга к экзотике, ко всему необычному. Китайский язык, несомненно, очень необычен. Наверное, и этим он тоже привлекает внимание желающих постигать что-то новое. А иногда на человека просто находит блажь: ну, край как надо выучить китайский! В русском языке есть выражение «китайская грамота» — это когда речь заходит о чем-то очень сложном и совершенно непонятном. Значит, выучить китайский – это по-настоящему круто!
— Иногда и такие люди приходят записываться в центр, зачастую не соизмеряя свои способности со своим желанием, — рассказывает Наталья Торчакова. — На первых занятиях всегда много желающих. Это пробные уроки. Именно на них человек понимает, блажь ли его привела сюда или же действительно практический интерес. Идёт отсев. Люди расстаются с иллюзиями о том, что раз ходишь на курсы, то по их окончании сможешь владеть языком. На самом же деле это очень длительный и трудоёмкий процесс. На любых курсах, и не только на двухгодичных китайских, закладываются самые основы основ. А дальше, чтобы в совершенстве владеть языком, следует погрузиться в эту языковую среду.
Проблема ещё и в том, что у людей разные способности к тому или иному занятию. Кто-то преуспевает в точных науках, а кто-то становится языковым полиглотом. В общем, кому-то дано, а кому-то и нет. Однако, в отличие от изучения каких-либо наук, попытка в совершенстве узнать чужой язык предполагает изменение самого мышления. Мыслить нужно другими грамматическими конструкциями. Хотя абсолютно неспособных к изучению языков людей нет, уверена Наталья Владимировна. Если у человека есть мотивация и упорство, он заговорит на чужом языке. На любом.