Соцсети:

Сердце в ритме фламенко

23 сентября 2011 | Юлия Матющенко

…Они ворвались в нашу осень горячим испанским ветром. И расцветили золотой сентябрьский вечер еще более яркими красками. Они взбудоражили публику, и та взвилась, как листва, кружащая податливо в танце вместе с облаком юбок под стук каблуков… Они – это балетная труппа испанского танца фламенко «Los Mulero», которая на днях с аншлагом выступила в Государственной филармонии Кузбасса со своим балетом «Кармен». О танце, жизни, любви, работе и своих впечатлениях о России и столице Кузбасса после выступления рассказала руководитель и основатель группы Розалия Мулеро.

Розалия Мулеро родилась в Барселоне. В 8 лет начала обучаться испанским танцам и фламенко в танцевальной школе «Los Maestros Lara» у известных испанских балетмейстеров. С самого начала танцевальной карьеры Розалии раскрылся ее большой талант. Еще ребенком она выступала во многих престижных театрах Каталонии. С 16 лет Розалия принимала участие в концертных программах профессионального танцевального коллектива «Casa de Mursia», работала на престижных концертных сценах Испании. Концертный тур по Европе совместно с известным испанским гитаристом Мануэлем Гранадос принес Розалии мировую славу.

Балетная труппа испанского танца фламенко «Los Mulero» была создана Розалией в 1985 г. Сейчас коллектив активно гастролирует по всей Испании. Бывал с турами в Португалии, Франции, Голландии, Норвегии, Америке, Японии. Неоднократно становился участником фестиваля в Сан-Ремо, фестиваля в Словении и многих других. Сегодня «Los Mulerо» – один из ведущих коллективов испанского танца в Барселоне. В труппе работает талантливая молодежь, в том числе и двое сыновей Розалии.

В Кемерово труппа приехала в завершении своего гастрольного тура по России, накануне побывав в Новосибирске.

— Сколько нужно репетировать, чтобы добиться такой техники?

— Тренироваться надо часами и часами. Несмотря на усталость, самолеты, переезды, все равно нужно тренироваться. Иначе тело и мышцы теряют эластичность. Нужно заниматься постоянно.

— Чтобы исполнять фламенко, какие нужно иметь данные? Они от природы или же это должен быть какой-то внутренний стержень и просто желание танцевать?

— Конечно, в жизни можно все научиться делать, если захотеть. Но еще крайне важно, чтобы это в тебе родилось, родилось вместе с тобой. Художник может научиться технике рисования, но ему также нужно вдохновение, какое-то чувство, внутренний взгляд… И работать над этим, работать, работать, работать. Как я работаю вот уже 51 год. Я всегда работала и буду работать. И мне всегда будет чему учиться. Никогда не бывает достаточно.

— Какие впечатления от России и Кузбасса?

— Я не только в Кузбассе, я вообще в России впервые. Для меня Россия – это страна, которая всегда и во всем побеждала. И прежде всего, в спорте. Это очень трудолюбивый народ, и я всегда перед этим преклонялась. Я обожаю Майю Плесецкую, я ее невероятная поклонница, мне доводилось бывать на ее выступлениях. Мы, танцовщики фламенко, еще занимаемся классическим балетом и танцами. Потому что классический танец – это база и основа для всего, для всей хореографии.

— То есть репетиция начинается с классики?

— Да, базой все равно остается классический танец. Это необходимо. Классика и фламенко идут вместе, иначе невозможно.

— Куда поедете после Кемерова?

— Возвращаемся в Новосибирск, потом летим в Москву, потом в Барселону. Надо всегда возвращаться домой. Обнять семью и пообщаться с родственниками.Сначала домой, а потом турне, турне, турне… Нас ждут в Арабских Эмиратах, в январе – в Норвегии.

— Где зрители теплее принимают? В жарких странах или же в холодных?

— Мне трудно сказать. Мне везде везло, везде очень хорошо принимали. Но России я ставлю десять баллов из десяти. По правде, эта самая лучшая страна и лучшая публика. И здесь, на вашей сцене, вы же сами все видели. Я на самом деле очень взволнована сейчас, взволнована этой любовью кузбасской публики к нам. Мы, артисты, сразу видим, как нас принимают. А здесь нас хорошо понимают и чувствуют. От всего сердца огромное спасибо. Чувства публики, ее любовь передаются нам. За это большая благодарность от артистов.

— В трудную минуту, когда плохо, что дает вам силы подняться и идти дальше? Вера в себя, вера в людей, вера в Бога?

— Прежде всего, вера в Бога. Еще мне помогает то, что мне удалось сохранить ту же любовь к танцам, какая у меня была в детстве, когда я только начинала танцевать. До сих пор у меня сохранился тот же интерес к танцам. И это поддерживает меня до сих пор. И, конечно, меня поддерживает моя семья. У меня трое сыновей, у меня есть внуки. Когда моему младшему внуку было 9 месяцев, он уже умел ладошками задавать ритм. Это естественно, он же только это и видит, и мама, и папа, и бабушка, все танцуют. Что ему еще остается? Семья дает мне силы.

— Что вам помогает быть в такой великолепной физической форме?

— По жизни я придерживаюсь своего принципа: я всегда должна работать и трудиться, чтобы стать лучше. Я понимаю, что стать самой лучшей все равно невозможно, иллюзий на этот счет у меня нет. Но никаких разочарований это тоже мне не приносит. Просто нужно работать и работать.

Мне уже исполнилось 60 лет, и у меня

все натуральное, все свое. Никаких пластических операций я не делала и делать не собираюсь. Потому что именно танец позволяет мне сохранять хорошую форму. Даже когда у меня рождались дети, я после сразу начинала танцевать. Это моя жизнь. Возможно, многие подумают, что я ненормальная, но я очень счастливая.

Юлия МАТЮЩЕНКО.

Фото Сергея Гавриленко.

 

Комментировать 0
Оставить комментарий
Как пользователь
социальной сети
Аноним
подписка на газету кузбасс
объявление в газете кузбасс
объявление в газете кузбасс
подписка на газету кузбасс