«Буква для человека, а не человек для буквы»

28 мая 2020 | Вадим Антонов
Памятник Кириллу и Мефодию в Салониках, на родине солунских братьев. Фото Вадима Антонова.

В воскресенье, 24 мая, в России отметили День славянской письменности и культуры, приуроченный ко дню памяти святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создателей старославянской азбуки. А 25 мая – День филолога, праздник профессионалов «словесных наук». Словом, весна на улице любителей и знатоков русского языка и литературы.

День славянской письменности и культуры – единственный в нашей стране государственно-церковный праздник, получивший официальный статус в 1991 году. В Российской империи его узаконили в 1863-м в связи с тысячелетием старославянской азбуки, созданной уроженцами византийского, а ныне греческого города Салоники (в славянских источниках – Солунь).

Солунские братья Кирилл (827-869 г.) и Мефодий (815-885 г.) придумали глаголицу и перевели на славянский язык главные богослужебные книги. В X веке глаголицу заменила кириллица (в память о святом Кирилле), рожденная в Болгарии и освоенная затем в древнерусском государстве. После крещения Руси, в конце X века, начинается массовое распространение письменности на основе кириллицы (алфавит – 43 буквы).

Первым древнерусским письменным памятником считается рукописное Остромирово евангелие 1057 года. Таким образом, у восточных славян своя письменность с XI века, и нет научных доказательств, опровергающих это утверждение.

В 1708 году царь Петр I задумал и провел реформу русской орфографии, он сам правил начертания букв, в результате был создан так называемый гражданский шрифт, заменивший церковнославянский устав. «Гражданка», по мнению лингвистов, светская письменность, ранняя норма современного русского языка. Первая книга, напечатанная гражданским шрифтом, – «Геометрия», что вполне в духе того времени.

Известный лингвист, академик Российской академии наук Владимир Плунгян отметил характерную особенность: «Тексты XVIII века, после Петровской реформы, демонстрируют очень сильный разнобой. Все историки и филологи, которые с ними работают, это знают. Все писали по-разному, примерно так же, как сегодня пишут в интернете. Многие сетуют на то, что в интернете каждый пишет, как бог на душу положит, так вот в XVIII веке наши предки писали примерно так же. На научном языке это называется «высокая орфографическая вариативность», что бывает во многих языках (и раньше, и теперь)».

К примеру, сохранилась резолюция царя Николая I на заключении следственной комиссии о дуэли Лермонтова с де Барантом в 1840 году. Лермонтова приговорили к высылке на Кавказ. И на этой резолюции рукой Николая I написано: «Исполнить сигодниже!».

В конце XIX века упорядочил орфографию академик Яков Грот, написавший «Справочник русского правописания» – наиболее авторитетное издание до революционной реформы 1917 года.

Впрочем, проект реформы еще в 1904 году подготовила Орфографическая подкомиссия при Императорской академии наук под руководством академика Алексея Шахматова. В 1912-м даже выходили в свет отдельные издания по новой орфографии, то есть без ятя и твердого знака на конце слова. В тогдашнем алфавите в сравнении с современным были четыре «лишние» буквы: I, і – «и десятеричное», Ѣ, ѣ – «ять», Ѳ, ѳ – «фита» и Ѵ, ѵ – «ижица».

В мае 1917 года Временное правительство официально утвердило реформу, опубликовав «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания». В декабре 1917-го, после октябрьской революции, уже советская власть своим декретом предписала «всем правительственным и государственным изданиям печататься согласно новому правописанию», а в октябре следующего года был опубликован «Декрет о введении новой орфографии».

С 1919 года новая орфография была обязательна на территории, контролируемой советской властью. Соответственно её противники использовали старое правописание.

Два мира – две орфографии. Характерно высказывание лауреата Нобелевской премии по литературе Ивана Бунина: «По приказу самого Архангела Михаила никогда не приму большевистскаго правописанія. Ужъ хотя бы по одному тому, что никогда человѣческая рука не писала ничего подобнаго тому, что пишется теперь по этому правописанію».

Русская эмиграция отказалась от старой орфографии только после Второй мировой войны. А философ Иван Ильин даже в 1950-х годах писал: «Зачѣмъ всѣ эти искаженія? Для чего это умопомрачающее сниженіе? Кому нужна эта смута въ мысли и въ языковомъ творчествѣ? Отвѣтъ можетъ быть только одинъ: все это нужно врагамъ національной Россіи. Имъ; именно имъ, и только имъ».

Как оценить реформу? Владимир Плунгян считает, что в результате реформы писать по-русски действительно стало немного проще, хотя остались не совсем продуманные группы правил.

Наиболее разумной академику кажется позиция Марины Цветаевой. Она яростно возражала против новой орфографии в 1920-е годы, но в 1931-м, готовя издание для детей, неожиданно перешла на новую орфографию, аргументировав это так: «А с новой орфографией советую примириться, ибо: буква для человека, а не человек для буквы. Особенно если этот человек – ребёнок».

«Главное достоинство орфографии – единообразие и устойчивость. Правильнее всего сохранять то, что у нас есть сейчас», – подытоживает Владимир Плунгян.

 Кстати

Всемирная образовательная акция по русскому языку «Тотальный диктант» в этом году запланирована на субботу, 17 октября.

Столицей акции выбран Санкт-Петербург, где прочитает свой текст писатель Андрей Геласимов, номинированный недавно на премию «Большая книга» за роман «Чистый кайф». По словам автора, текст Тотального диктанта-2020 будет посвящен основоположнику теоретической космонавтики Константину Циолковскому и малоизвестным подробностям его жизни.

В Кузбассе образовательная акция впервые состоялась в 2011 году. Главную площадку в регионе, по традиции, откроют в Кемеровском госуниверситете, где, как правило, собираются свыше пятисот любителей русского языка. Вот уже несколько лет в столице региона гостеприимно принимают участников акции и две областные библиотеки: научная имени В.Д.Фёдорова и для детей и юношества. Провели диктант в Новокузнецке, Прокопьевске, Белове, Междуреченске, Гурьевске, Ленинске-Кузнецком, Мысках, Калтане, а также в посёлке Усть-Серта Чебулинского района.

Нынешний Тотальный диктант третий год кряду пройдёт с использованием гранта президента России на развитие гражданского общества. Напомним, основные принципы образовательной акции – добровольная, бесплатная и конфиденциальная проверка знаний по русскому языку.

На сайте Тотального диктанта открыт новый онлайн-курс «Мыш кродеться», посвященный истории русской орфографии.

Другие статьи на эту тему

24 мая

Сегодня в области пройдут онлайн мероприятия, приуроченные ко Дню славянской письменности и культуры

По традиции, в этот день в славянских странах  проходят праздничные концерты, посвященные памятной дате. В…

Тотальный диктант перенесли на осень

Штаб Тотального диктанта сообщил о переносе всемирной образовательной акции по русскому языку с 4 апреля на осень нынешнего года.

16 марта

Кузбассовцы напишут Тотальный диктант осенью

Впервые за 16-летнюю историю Тотального диктанта он состоится осенью. В понедельник, 16 марта, организаторы  акции…

Комментировать 0
Оставить комментарий
Как пользователь
социальной сети