Уехать – не значит забыть
Михаил Спивак родился в Кузбассе, служил в Израиле, а сейчас живет и пишет в Канаде
Охота к перемене мест у писателя, публициста, члена Союза журналистов России, редактора газеты, программиста, тренера шахматистов Михаила Спивака появилась много лет назад, когда уважаемый Михаил Анатольевич был просто первоклассником Мишей. Вот тогда, оставив в кемеровской школе портфель, мальчик отправился не домой, а в деревню Осиновка. Нашли Мишу в садовом обществе «Азот», вернули домой, взяв слово, что впредь он не станет путешествовать в одиночку.
О первом «побеге» из дома с улыбкой поведал отец Михаила Спивака, которого на днях радушно встречали писатели в стенах Дома литераторов Кузбасса.
Не было бы книги, да… гауптвахта помогла
…В двадцать лет Михаил вновь уедет из отчего дома. Уже за тысячи километров, в Израиль. Там не было ни родных, ни знакомых. Но Михаил стал участником международной студенческой программы по обмену студентами. К тому же было желание не столько мир посмотреть, сколько себя показать. И самому себе доказать, что он может прожить без родительской помощи. Михаил вырос в замечательной, благополучной семье, был благодарен за счастливое детство и школьные годы своему отцу Анатолию Владимировичу и маме Розе Григорьевне. Кроме школы, успел полтора года проучиться в политехе.
— В Израиль я отправился с чемоданом под мышкой и 70 долларами в кармане, — рассказывает сегодня Михаил. Сейчас ему 41 год. Последний раз в родном Кемерове был в 2007 году. Хотя, как говорит с присущей ему доброй улыбкой, с живущими здесь родителями, братом и его семьей встречается почти каждый день. Благодаря интернету. Однако никакие умные технологии не заменят объятий, рукопожатий, реального общения.
Накануне Михаил встречался с одноклассниками, а вот теперь его обступили неравнодушные писатели. Кстати, инициатором этой теплой встречи стал член правления Кемеровского отделения Союза писателей России Сергей Павлов. И он же от имени всех подарил Михаилу (в Канаде его зовут Майком) симпатичного мишку-игрушку. На одного Михаила в семье русского канадца прибудет: 13-летнего сына писателя тоже зовут Мишей. Он, как и папа, пробует себя в литературном творчестве. Миша, отлично владея русским языком, переводит тексты. Специально для сына Михаил Спивак написал третью книгу «Приключения дона Мигеля Кастильского и визиря Иерусалимского в Испании».
— А как называется ваша первая книга? – спросила я Михаила Анатольевича.
— «Тыловые крысы, или Армейская одиссея Семы Шпака». Случилось это уже после демобилизации из израильской армии. Туда я попал с гауптвахты. На нее – по нелепой случайности. В общежитии, где я обосновался, хулиганили мальчишки: кидали зажженные спички в почтовые ящики. Вот так и сгорела моя повестка о перенесении даты призыва в армию. И поскольку я не явился раньше, чем было указано в первой повестке, меня арестовала военная полиция. Привезли в участок гражданской полиции. Там сказали, что поскольку я не совершил никакого преступления, то я им ни к чему. Но и военная полиция меня не отпускала: у них приказ. В конце концов отправили меня на армейскую гауптвахту, чтобы разобраться…
Когда я потом рассказывал об этом и других парадоксах, случившихся в армии не только со мной, все смеялись. Нелепых и забавных историй становилось все больше. Я объединил их. Получилась книга. Так я и обречен был стать писателем.
Графоманы не пройдут
Пока у Михаила Спивака четыре книги. Причем последнюю «Мужской взляд на любовь» собирается переписывать по просьбе читательниц.
А вообще, по собственному признанию, в последнее время пишет меньше, чем читает. Читать чужие романы, повести, рассказы – его прямая обязанность как заместителя редактора журнала «Новый свет». Это первый в Канаде русскоязычный литературно-художественный журнал. Сразу после выхода в свет в 2013 году журнал завоевал интерес и читателей, и авторов по обе стороны океана. На страницах журнала произведения таких известных авторов, как Елена Крюкова, Виктор Некрасов, Людмила Улицкая. Были на страницах журнала и писатели из Кузбасса. Чем больше авторов, тем шире выбор. Но графоманов тоже немало. Их деликатно отсеивают. А еще журнал принципиально не печатает статьи на религиозные темы и политику. «Новый свет» не хочет скандалов, разногласий, предпочтения какой-то религии или партии. Ни в коем случае не пройдут в журнале и материалы экстремистской тематики.
А вот на исторические темы или географические – пожалуйста. Если они, конечно, будут интересные, с «изюминкой».
Михаил и сам вел когда-то рубрику «Тайны Земли обетованной» в газете «Кузнецкий край». Была в Кузбассе такая газета и сотрудничать с ней можно было на расстоянии.
— Когда уезжаешь, это не значит, что порываешь, — не раз скажет Михаил в Доме литераторов. В подтверждение его слов тот факт, что членом Союза журналистов России Михаил Спивак стал в Кузбассе.
А в Канаде, под флагом с кленовым листом он еще и газету редактирует. «Перекресток… Виннипег». Виннипег это город, где, как говорит Михаил, родился Винни-пух. Тот самый.
В газете, которую Михаил принес в Дом литераторов, я с интересом прочла статью Спивака «Юные соотечественники встретились в Сочи». Весной этого года в Сочи проходили первые всемирные игры юных соотечественников от 12 до 15 лет, посвященные 70-летию Победы. Приехали ребята из 34 стран. Канаду представляла команда из одаренных шахматистов под руководством тренера Михаила Спивака. А среди ребят был Миша Спивак-младший. Про то, что 9 Мая в России великий праздник, он знает. Как знает и то, что прообразом героя книги его папы «Дебошир» стал прадед. И вообще, книжные магазины, библиотеки в Канаде не пустуют. Так что имя Михаила Спивака там знают.
Узнали его и на малой родине, в Кемерове. Повезли в Лесную Поляну, на Красную горку. Он удивлялся и восхищался, как изменился город за последние годы. Только люди остались прежними: гостеприимными, добрыми, открытыми. Как и сам Михаил Спивак.
Галина БАБАНАКОВА.